Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Übersetzungsagentur für Star Charge Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Frese Technikübersetzungen für Scania Software Lokalisierung für Connecting Software Technische Übersetzungsbüro für Regupol Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technische Übersetzungsbüro für Dürr Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzungen für Libero Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Technische Übersetzung für Erweka Technikübersetzungen für Robot Technology Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsagentur für Siemens Software Übersetzung für Dracoon Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Makino Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Audi Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungen für Saicos Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für BASF Technische Übersetzung für Lufthansa Software Lokalisierung für Sprüngli