Das Aufgabenspektrum für Fachübersetzer im Softwarebereich erstreckt sich von der Übersetzung von Produktdokumentationen, Handbüchern und Programmtexten bis hin zu Informations- und Marketingbroschüren, wobei die Software-Lokalisierung eine der häufigsten Anwendungen für Fachübersetzer ist.

Auch wenn unter Software-Entwicklern und in Telekommunikationsunternehmen Englisch mittlerweile als Standardsprache zur Verständigung innerhalb der Branche dient, erwarten Endkunden und Anwender häufig, dass Programm- und Menütexte in der jeweiligen Landessprache vorhanden sind. Wir verfügen über qualifizierte Fachübersetzer, die diese Aufgabe für Sie übernehmen.

Angebot anfordern

Technische Übersetzungsbüro für Dürr Fachübersetzungen für TU-Darmstadt Übersetzungsbüro für Dyna Instruments Technische Übersetzungen für Saicos Technische Übersetzungen für adelphi Technikübersetzungen für Robot Technology Wissenschaftliche Übersetzungen für Häcker Küchen Tourismus Übersetzungen für TUI Übersetzungsagentur für das Fraunhofer Institut Technische Übersetzungsbüro für Mecklenburger Radtour Übersetzungsagentur für Star Charge Technische Übersetzungen für Libero Wissenschaftliche Übersetzungen für Wiener Linien Übersetzung Dokumentation für Tech Talk Summits Technische Übersetzungsbüro für Regupol Software Übersetzung für Dracoon Technische Übersetzungsbüro für BOSCH Technikübersetzungen für MSN Digital Übersetzungsbüro für Audi Technische Übersetzung für Erweka Fachübersetzungen für Sonae Auraco Übersetzungsagentur für Reichhart Logistik Fachübersetzungen für ASK Chemicals Technische Übersetzung für shark Finesse Übersetzung Dokumentation für Frese Software Lokalisierung für Sprüngli Software Lokalisierung für Connecting Software Technikübersetzungen für Scania Wissenschaftliche Übersetzungen für Diploma Technische Übersetzung für Lufthansa Technikübersetzungen für BASF Übersetzungsagentur für Siemens Übersetzungsbüro für Lustenberger Technische Übersetzungen für Phaesun Übersetzung Dokumentation für Makino